Home > 대한성서공회 > 홍보 > 성서한국
2000 봄 통권 제 46권 1호
Q&A: 알고싶습니다 대한성서공회

Q.말씀을 읽던 중 시편 5편 6절에서 “여호와께서 피 흘리기를 즐기고 속이는 자를 싫어하시나이다” 라고 한 말씀을 접하여, 하나님의 본성과 다르지 않은가하고 고민하였습니다.
집에 있는 3권의 성경을 비교하였지만, 동일하였습니다. 그러던 중 영어 성경과 대조하여 보면 어떨까 생각되어 영어 성경을 보니, 우리 번역이 잘못된 것 같았습니다.    -정진옥 -

 


A.문의하신 시편 본문은 번역이 잘못된 것은 아닙니다.
다만 우리 번역이 아주 오해하기 쉽게 되어 있습니다.
“여호와께서 피 흘리기를 즐기고 속이는 자를 싫어하시나이다”

이 번역은 꼭 “여호와께서 ....를 즐기고, ...를 싫어하시나이다”처럼 오해하기 좋게 생겼습니다. 이렇게 오해하니, “여호와께서 피 흘리기를 즐기는” 분으로 본문을 이해하게 되는 겁니다. ‘하나님이 피 흘리기를 즐기는 분이라니...?’깜짝 놀라서 이 성경 저 성경을 비교하고, 마침내 영어 성경까지 찾아 보신 정진옥 님의 놀람과 고민을 충분히 이해할 수 있겠습니다. 그러나 이렇게 본문을 읽는 것은 우리말 번역을 잘못 읽은 것입니다. “여호와께서, ‘피 흘리기를 즐기고 속이는 자’를 싫어하시나이다” 이렇게 이해해야 바르게 이해한 것이 됩니다. 그러니까 여호와께서는 “피 흘리기를 즐기는 자와 속이는 자”를 싫어하시는 것입니다.

국어 문장 가운데에서 ‘이렇게도 이해할 수 있고 저렇게도 이해할 수 있는 문장’을 모호문이라 합니다. 1998년에 출간된 「성경전서 개역개정판」에서는 이 본문을 “여호와께서는 피 흘리기를 즐기는 자와 속이는 자를 싫어하시나이다”로 개정하여, 본문이 오해되지 않도록 하였습니다. 본문의 내용이 이해하기 어려울 때에, 영어 성경이 아니라도, 쉽게 번역되어 있는 「공동번역 성서」나 「표준새번역」 등 다른 우리말 번역성경들을 비교하시면 많은 도움을 받을 수 있으리라 생각합니다.



Q.  성경을 읽다가 문득 의문점이 생겨 질문을 드립니다.
한글 성경 활자를 보면 가끔 작은 글자가 있는데 의미가 있는 것인지 궁금합니다. (예-출25:4 의 실 털 출25:11 윗가로 등) 영문성경의 이탤릭체에 해당하는 부분과 어느 정도 일치하는 것도 같은데 100% 일치하는 것 같지는 않습니다. 또한 영문 성경의 이탤릭체는 무엇을 의미하는지요? 궁금합니다.  -김대경-

 


A.  성경에는 눈여겨 읽지 않으면 그대로 지나쳐 버리기 쉬운 작은 글자들이 있습니다. 그런 작은 글자들은 단순한 토씨로부터 시작해서 낱말이나 구 및 절의 형태에 이르기까지 다양하게 나타납니다.

번역 본문의 사이 사이에 삽입된 작은 글자에 대해서 개역 성서에서는 “원문에 가입한 작은 글자는 원문의 뜻을 더 밝힘”이라고 설명을 보여 주고 있습니다.


일찍이 영어 성서에서도 번역판에 따라서는 뜻을 더 밝히기 위해, 원문에 없는 단어를 역자가 삽입할 때는 이탤릭체로 표기하여 본래의 본문과 구별하였습니다. 번역자가 첨가한 글자들은 주어 목적어 부사어 관형어 서술어 등 여러 가지가 있지만 이 작은 글자들의 기능은 뜻을 명료하게 하여 오해를 제거하고 의미를 강조하거나 불완전한 문장을 완전한 문장으로, 혹은 직접화법 앞에서 말하는 자나 듣는 자가 누구인지를 밝혀주는 역할도 합니다.

참고로 시편 장 표시 밑에 있는 대괄호([  ])속에 있는 작은 글자들은 원문의 뜻을 더 밝히기 위하여 가입된 글자는 아닙니다. 이 글씨들은 원문 자체에 들어 있는 본문들입니다. 영어 성경의 이탤릭체와 한글 성경의 작은 글씨가 완전히 일치하지 않는 것은 두 언어의 문법 구조의 차이에 기인하기도 합니다.

상세한 설명은 민영진 저 「국역성서연구」(성광문화사, 1981)을 참고하십시오.

화해의 편지 이기남
디스크 조각모음 김혜영
성서가 2,233개 언어로 번역 대한성서공회
Q&A: 알고싶습니다 대한성서공회
빚 문서, 종 문서를 불태운 사람들 이덕주
성경에서 영감을 얻은 해양학의 아버지 매튜 마우리 조덕영
모금기행: 가정회원이 되어 가정제단을 쌓읍시다 이 신
모금기행: 앉아서 성경 보내는 일을 합시다 백만욱
성경본문 검색사이트 대한성서공회
눈과 코끼리의 상아 - 언어의 정서적인 측면과 낱말의 선택 - 전무용
효과적인 성서 읽기를 위한 관주 성서의 활용 민영진
초록색과 분홍색 성경표지? 존 제프리(J...
중국의 조선족 동포들에게 성경을 … 서원석
성서무료반포소식 대한성서공회
KBS 소식 대한성서공회
문화사역을 통한 성서의 메시지 전달 임성빈