단체로 관람하는 방문객들은 한글성서번역 및 보급 역사와 세계의 성서사업에 대한 강의를 들을 수 있으며, 성서전시실의 전시물을 설명과 함께 관람할 수 있습니다.
2009년 한 해 동안 성서공회를 방문하여 <성서전시실>을 관람하고 성서사업에 관한 강의를 들은 단체는 75기관으로 1,899명입니다.
‘사해사본’ 및 각 나라 구약의 저본으로 많이 사용되었던 ‘레닌그라드 사본’ 등과 같은
히브리어 구약사본, 그리스어 사본의 두루마리와 파피루스
고대의 여러 말 번역 성서의 사본과 인쇄본, 세계 최초의 인쇄본 성경인 ’구텐베르크 42행 성서’,
최초의 영어 성서인 ’위클리프 신약’, ’제임스 왕 역본’, ’루터 성서’, ’장개석 총통의 문체 수정본’ 등 각국의 귀중한 외국어 성서와, 우리말 번역에 직접, 간접으로 영향을 끼친 주요 외국어 역본
초기부터 현재까지의 우리말 번역 성서
한글성서 및 영어, 독어성서의 계보도,
성서번역계보도1, 성서번역계보도2, 성서번역계보도3도 보실수 있습니다 .
한국에서 제작하여 해외에 보급하는 외국어 성경(750개 언어, 1,500여 종)
자세한 전시자료의 설명은 [성서가 우리에게 오기까지](성서전시실 진열자료 해설집)에
수록되어 있습니다.