Home
>
부속기관
>
성경원문연구소
>
성경원문연구
2016년 10월 / 제39호
목차 / 성경원문연구 39호 목차
장석정 / 사사기에 사용된 sapat 동사 우리말 번역 제안―사사 옷니엘을 중심으로―
이창엽 / 사무엘상 5-6장에 나타난 ‘opalim의 의미
이상원 / 히스기야의 산당 제거(왕하 18:4)와 여로보암의 죄(왕상 12:26-32) ―히브리 성서(MT)와 우리말 번역 성서의 비교―
안석일 / 역대기 칠십인역 번역에 있어서 동사 형태의 특징―부정사 연계형과 절대형을 중심으로―
박영복 / 하나님의 거룩한 나라―에스겔 37:15-28을 중심으로―
이미숙 / 시내 산의 위치에 대한 논쟁: 문제와 과제
김유기 / 히브리어 겸양 표현의 번역―사무엘상 1-3장의 대화문을 중심으로―
김동혁 / 영어와 성서 히브리어의 몇 가지 문법 용어에 대한 한국어 번역 제안
김성희 / 마태의 “침노당하는 천국”(마 11:12)에 대한 소고
양재훈 / 문맥적 읽기와 성서 번역―‘탕자들의 비유’(눅 15:11-32) 번역 제안―
이승현 / “하나님과 동등 됨”(to einai isa theo)의 의미에 대한 고찰과 빌립보서 2:6-11 해석
김선욱 / 데살로니가후서 3:6, 11의 ataktos에 대한 문맥적 이해와 번역 재고
조재천 / 상호본문성을 반영하는 성서 번역―히브리서 12:15하의 우리말 번역과 표기를 중심으로-
장동수 / 『세계성서공회연합회 그리스어 신약전서 』 5판의 본문 변화들에 대한 연구
전혜영 / 주기도문의 사동문 구절에 대한 국어학적 검토
YunGab Choi / The Eschatological Blessing(beraka) of the Spirit in Isaiah: with Special Reference to Isaiah 44:1-5
Kyung-Sik Park / The Hebrew Proto-Masoretic Text of Habakkuk 3:1-4 and Its Interpretive Presentations in Other Biblical Texts
Youngju Kwon / Christ as a Model for Eschatological Worshipping Community: Rereading Romans 15:7-13
Edgar Battad Ebojo / Sex, Scribes, and Scriptures: Engendering the Texts of the New Testament
Hyung Won Lee / Contributions of the Institute for Biblical Text Research to Bible Translation and Proposals for Its Future
P.Towner & R.Ciampa / The Nida Institute, Its History, Scholarly Focus, and the “Turn to Power” in Translation Studies
거트 M. 네퍼(김형동 번역) / <번역 논문> 요한복음 2:4의 gynai 용법에 대한 유진 나이다의 견해
김정훈 / <서평> Der Text des Alten Testaments. Neubearbeitung der Einfuhrung in die Biblia Hebraica von Ernst Wurthwein (Alexander Achilles Fischer, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2009)
전체
저자
제목
내용
개역개정
개역한글
표준새번역
새번역
공동번역
공동번역 개정판
CEV
창세기
장
절