Home > 성서에 관하여 > 세계 성서번역사 > 영어성경

The New World Translation  
1984년에 출판된 Complete Biblel 개정판의 타이틀 페이지
여호와의 증인 산하 한 위원회에 의해 준비된 The New World Translation이다. 이 역본은 (구약을 비롯하여 신약에서도 모두) "Lord"를 "Jehovah"로 대체시키고 있으며, "cross"를 "torture stake"로 대체시켰다. 이 성경은 1960년에 완성되었다. 이 성경의 개정판들이 1970년과 1984년에 출판되었다. 이 영어 번역본을 기초로 하는 성경전서에 대한 번역이 20개 이상의 언어로 재번역되어 출판되었다.

The Phillips New Testament   
초판의 타이틀 페이지
존 버트람 필립스(John Bertram Phillips, 1906년에 출생)에 의해 준비된 일상 영어로 된 신약의 free translation이다. 번역본의 단편들은 1947년부터 출판되기 시작했다. 개정판은 1972년에 발행되었다.

The New English Bible  
첫 성경전서의 타이틀 페이지
The New English Bible은 J. W. 훈킨 (J. W. Hunkin, 1887~1950), A. T. P 윌리엄스 (A. T. P. Williams, 1968년에 사망), 그리고 도널드 코건(Donald Coggan, 1909-2000)이 연이어 위원장을 맡았던 영국인 학자들로 구성된 위원회에 의해 준비된 새로운 번역본이다. 번역작업은 1948년에 시작되었고, 모든 주요한 영국 개신교회들로부터 대표자들이 참여한 위원회에 의해 진행되었다. 로마 카톨릭 교회로부터 파송된 observer들이 후에 참여하였다. 이 번역은 20세기에 이루어진 사본들의 위대한 발견들을 인식하고 있다. 이 번역은 고어들과 "transient modernisms"을 모두 배격하고 있다. 이 1970년판 성경은 외경을 포함한 것과 포함하지 않은 것 모두로 출판되었다.

The Jewish Publication Society New Version  
구약의 타이틀 페이지
해리 M. 올린스키(Harry M. Orlinsky, 1908년 출생), 해롤드 L. 긴스버그 (Harold L. Ginsberg, 1903년 출생) 그리고 에프라임 A. 스파이저 (Ephraim A. Speiser, 1902~1965)의 지휘하에 Jewish Publication Society의 한 위원회에 의해서 준비된 구약의 새로운 번역이다. 부분적으로 개정된 판은 1985년에 발행되었다.

The New American Standard Version  
1971년에 출판된 성경전서의 타이틀 페이지
The New American Standard Version은 로크만 재단(Lockman Foundation)에 의해서 위촉된 한 위원회에 의해서 준비된 1901년도 텍스트를 개정한 것이다. 이 텍스트를 약간 개정한 판이 1995년도에 발행되었다.

The Jerusalem Bible  
1966년에 출판된 초판의 타이틀 페이지
Jerusalem Bible은 알렉센더 존스 (Alexander Jones, 1906년 출생)의 지휘 하에 카톨릭 학자들로 구성된 한 위원회에 의해 준비되었다. 이것은 1956년에 출판된 불어판 Jerusalem version을 모델로 삼고 있으나 헬라어와 히브리어 텍스트들을 충실히 참조하여 번역되었다. 이 성경은 개정하거나 최신정보로 고친 곳들이 부분적으로 존재하지만 기본적으로 1961년도에 발행된 불어판으로부터 번역된 서문과 난외주들을 함께 실어서 출판되었다.

The Good News Translation   
1966년도에 출판된 신약의 타이틀 페이지
1976년도에 출판된 성경전서의 타이틀 페이지
(예전에 Today's English Version으로 불렸고, 현재는 Good News Translation으로 불리는) Good News Bible은 미국성서공회가 새로 글자를 습득한 사람들의 필요들을 충족시키고, 전통적인 교회 역본들의 예스런 표현들에 익숙하지 못한 식자층을 위해 준비한 번역본이다. 로버트 G. 브랫처 ( Robert G. Bratcher, 1920년 출생)를 위원장으로 하는 위원회는 의미를 전달하는데 역점을 둔 번역을 준비했다. 이 번역의 첫 단편은 1964년에 출판되었으며, 신약은 1966년에 발행되었으며, 다시 1971년에 개정되었다. 성경전서는 1976년에, 외경은 1979년에 출판되었다. 이 성경의 개정판은 1992년에 출판되었다. 이 Good News Bible의 발행인 가운데에는 세계성서공회연합회와 많은 개별 성서공회들이 있었다.

The Living Bible  
1971년에 출판된 성경의 타이틀 페이지
The Living Bible은 한 위원회의 도움으로 케네스 A. 테일러 (Kenneth A. Taylor, 1917년 출생)가 준비한 의역본이다. 이 텍스트의 출판은 1964년에 "Living Letters" (로마서부터 유다서까지)의 출판으로 시작되었다.

The New International Version  
1978년에 출판된 성경의 타이틀 페이지
The New International Version은 현재 International Bible Society의 전신인 New York Bible Society의 후원과 다양한 개신교 교단들을 대표하는 백명 이상의 학자들로 구성된 위원회에 의해 준비된 번역본이다. 대체적으로 전통적이고 보수적인 성격을 띤 이 번역본은 명료하고 문학적으로 뛰어난 번역을 하는 것을 목표로 하고 있으며, 예배와 개인의 성경 읽기, 교육, 설교, 그리고 말씀 암기용으로 준비되었다. 요한복음의 시험판이 1969년에 출판되었으며, 그 후로 1973년에 신약이 이어서 출판되었으며, 성경 전서는 1978년에 출판되었다. 이 성경번역본은 미국에서 가장 대중적인 인기를 얻고 있는 번역본 가운데 하나이다.

The New King James Version  
1982년에 출판된 성경의 타이틀 페이지
The New King James Version은 King James 성경을 현대 영어 사용법에 따라 보수적으로 번안을 한 것이다. 이 역본은 "영어를 사용하는 주요 국가들을 대표하는 백명 이상의 학자들"로 구성된 위원회에 의해 준비되었다.

The New Jerusalem Bible   
1985년에 출판된 성경의 타이틀 페이지
1966년도 판의 완전 개정판인 The New Jerusalem Bible은 헨리 웬스브로 (Henry Wansbrough, 1934년 출생)의 감독 하에 전문가 패널들에 의해 준비되었다. 소개글과 notes들은 대부분 다시 쓰여졌으며, 텍스트는 불어판으로부터 보다 더 독립적인 성격을 갖도록 개정되었다.

The Revised English Bible  
초판의 타이틀 페이지
The Revised English Bible은 도날드 코건(Donald Coggan)이 의장으로 있는 영국의 Joint Committee of Churches에 의해 준비된 1970년도 판 New English Bible의 "radical한 개정판"이다. 개정작업은 히브리어 텍스트와 헬라어 텍스트의 가장 최신판인 Biblia Hebraica Stuttgartensia와 Nestle-Aland 26판을 기초로 이루어졌다. 다른 전통적인 남성중심적인 단어들을 취하지 않은 것처럼 고어인 대명사, "thou"도 버렸다. 이전 판처럼 1989년도 개정판은 외경이 있는 것과 없는 것 모두 출판되었다.

The New Revised Standard Version   
1991년에 출판된 공동번역본의 타이틀 페이지
The New Revised Standard Version은 브루스 M. 멧즈거 (Bruce M. Metzger, 1914년 출생)의 지휘 하에 Committee of the National Council of Churches에 의해서 준비되었다. 이 개정판은 Revised Standard Version에서 여전히 사용되고 있는 고어적인 표현들을 없애고, 보다 높은 정확성, 명확성 그리고/또는 euphony를 확보하고, 가능하다면 남성, 여성 모두를 포괄하는 언어를 사용하는 것을 목표로 하였다. 이 성경은 외경이 있는 것과 외경이 없는 것 모두 출판되었다.

The Contemporary English Version  
1988년에 미국성서공회에 의해 출판된
누가복음의 표지.
1995년에 출판된 성경전서의 타이틀 페이지.
The Contemporary English Version은 미국성서공회가 후원을 한 두번째 영어 번역본이다. 번역 작업은 1985년에 시작되었고, 바클레이 M. 뉴만 (Barclay M. Newman, 1931년 출생)와 로버트 호지슨(Robert Hodgson), 도널드 A. 존스(Donald A. Johns)와 스티븐 W. 번킹(Steven W. Berneking)을 포함하는 학자들로 구성된 위원회에 일임되었다. 원래 Good News Translation과 같이 아이들을 위한 번역본으로 계획된 이 번역본은 의미동역(dynamic/functional equivalence)의 원칙을 차용하고 있다. 얼마나 쉽게 소리를 내어 읽을 수 있는가와 말씀을 들어서 얼마나 이해를 할 수 있는가에 특별한 초점을 두었다. 신약은 미국성서공회의 설립 175년을 기념하여 1991년에 출판되었으며, 성경전서는 그 뒤에 1995년에 출판되었다. 외경을 포함하는 공동번역본은 2000년에 출간되었다.

The New Living Bible  
1996년에 출판된 성경의 타이틀 페이지
The New Living Translation은 마크 R. 노턴(Mark R. Norton), 필립 W. 컴포트(Philip W. Comfort), 로널드 A. 비어스(Ronald A. Beers)와 마크 D. 테일러(Mark D. Taylor)들이 코오디네이트한 90명의 학자들로 구성된 위원회에 의해 준비되었다. 이 번역본은 1971년도판 Living Bible의 텍스트를 원어인 헬라어와 히브리어 텍스트들과 면밀히 비교를 함으로써 준비되었다.

*** 용어들은 다음과 같이 통일해서 번역했습니다. ***
marginal notes/notes : 난외주
liberal : 진보적인
literal translation : 직역